You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Maria Soledad BerdazaizMS

Maria Soledad Berdazaiz

Creative Writer · Literary Translator · Bilingual

€380/day
Turin, IT
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Maria Soledad

I’m a creative writer, literary translator, and content strategist with over 10 years of experience in bilingual cultural, editorial, and creative projects. I founded two independent initiatives —Hoja en Blanco and Liminal Fanzine— where I led editorial strategy, developed original content, and collaborated with international authors and artists.

My work blends literary sensitivity with strategic communication and cultural insight. My work includes editing bilingual children’s content for Heritage Kids Press, writing brand research reports for Erinyes International, and translating a series of erotic romance novels for bestselling author Cassie Cole, maintaining consistency and tone across multiple books.

I specialize in:

Bilingual copywriting (EN/ES)

Literary and creative translation

Editorial content and cultural adaptation

Content editing and proofreading

I’m currently available for remote projects or collaborations where I can contribute my ability to craft compelling, culturally nuanced stories in both English and Spanish.
  • English

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

  • Italian

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Heritage Kids Press
    Editor & Proofreader
    January 2025 - Today (1 year and 5 months)
    Editing and proofreading of children's books and educational content. Ensuring clarity, consistency, and age-appropriate language.
  • Freelancer
    Translator & Writer
    PUBLISHING
    January 2012 - Today (14 years and 5 months)
    Literary, medical, legal, and editorial translation. Collaborations with independent authors and translation agencies. Blog writing and publication of creative work.
  • Akorbi
    Medical Translator
    January 2017 - January 2020 (3 years)
    I collaborated as a translator of healthcare and pharmaceutical documents, using CAT tools, mainly with the use of MemoQ.

Recommendations

Be the first to recommend Maria Soledad

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Sworn English–Spanish Translator (BA)
    Universidad Nacional de La Plata
    2012
    Sworn English–Spanish Translator (BA)
  • Postgraduate Diploma in
    Fundación LITTERAE
    2014
    Postgraduate Diploma in

Skill set

Categories